Skip to main content

Welcome into Watson's Wine Glossary

Not registered yet?  Sign up  or sign into access the Glossary

Watson’s Wine Glossary was launched in 2001 by the late Giles Watson as a quick reference tool to enable geographically scattered translators to render wine-related terms, particularly tasting terminology, in a consistent manner. Watson’s Wine Glossary is open to the public but you will have to register to use the site. The information required has been kept to a bare minimum, which it is hoped will help to improve the focus of the term base.

The material in this glossary (now including thousands of terms) was accumulated during the translation of various books and magazines for wine-sector publishers and of material for a large number of direct clients.

Watson’s Wine Glossary is accessible only via this website. It is not available commercially.

If you cannot find the term you are looking for here, or if you have an additional term pair you think would be useful, please get in touch by using the form to suggest a new term,  preferably including the original context of your term in English and/or Italian.

If you translate for a living, consider joining the community of freelancetranslators at ProZ.com

For more information about this site  contact the editorial team.


Now that the site is up and running again, I wanted to include a section dedicated to some of Giles’s work, not only his translations but also presentations, articles, and interviews, not just linked to the world of wine. The section will also include links to future events related to his interests and which he would have enjoyed attending. I’m more than happy to hear from anyone who wants to send documents and any contributions, which I will review for approval with the editorial team before publishing them (we will not be able to translate original texts not already in Italian or in English). In this way, I hope to fulfil Giles’s wish for a site that was an interesting, lively venue.

Mariagrazia Gerardi Watson